14ª Escola de Professores no CERN em Língua Portuguesa / 14th CERN Portuguese Language Teachers Programme

Europe/Zurich
CERN

CERN

Pedro Abreu (LIP Laboratorio de Instrumentacao e Fisica Experimental de Part), Jeff Wiener (CERN)
Description

A Escola de Professores no CERN em Língua Portuguesa 2022 irá ocorrer de 4 a 9 de setembro de 2022. Palestras, visitas aos locais, exposições e oficinas com as mãos na massa, irão introduzir os participantes à física de partículas e tecnologias de ponta. Esperamos que os participantes regressem a Portugal, Brasil, e outros países de expressão oficial portuguesa, como embaixadores da física de partículas, que passem os conteúdos e o entusiasmo às próximas gerações de físicos, engenheiros, etc. 

É um programa com o apoio financeiro do LIP e da Agência Ciência Viva.

Nesta edição de 2022, a participação dos professores oriundos de África e de Timor-Leste tem o apoio do Instituto Camões e do CERN.

 

The CERN Portuguese Language Teacher Programme 2022 will take place from 4-9 September 2022. Lectures, on-site visits, exhibitions, and hands-on workshops will introduce its participants to cutting-edge particle physics. We hope our participants will go back to Portugal, Brazil and other portuguese speaking countries as ambassadors, who pass on the subject to our next generation of physicists, engineers, IT specialists ...

It is a programme with financial support from LIP and from Ciência Viva Agency.

In this edition of 2022, the participation of the teachers from Africa and East Timor is supported by Instituto Camões and CERN.


CERN Portuguese Language Teacher Programme 2022: 
https://indico.cern.ch/e/PTLTP22

Teacher Programme Manager:
Jeff Wiener: 0041 75 411 9010

In case of emergency:
CERN fire brigade: 0041 22 76 74444

Administrative Support:
    • Palestras / Lectures 503/1-001 - Council Chamber

      503/1-001 - Council Chamber

      CERN

      162
      Show room on map
    • 12:30
      Tempo para almoçar / Lunch break
    • Palestras / Lectures 6/2-024 - BE Auditorium Meyrin

      6/2-024 - BE Auditorium Meyrin

      CERN

      120
      Show room on map
      • 8
        Aplicações da Física de Partículas / Applications of Particle Physics Research

        Filipe Ramos irá falar sobre aplicações tecnológicas resultantes da investigação em Física de Partículas / will talk about applications and technologies of Particle Physics

        Speaker: Mr Filipe Ramos (CERN)
    • Visitas aos laboratórios e experiências no CERN / Visits to Labs and Experiments at CERN
      • 9
        Data Centre, LEIR & Antimatter Factory

        Group 1

        15:30-16:10 Data Centre
        16:10-16:20 Walk from the Data Centre to the Antimatter Factory
        16:20-17:00 Antimatter Factory
        17:00-17:10 Walk from the Antimatter Factory to LEIR
        17:10-17:50 LEIR
        17:50-18:00 Walk from LEIR to the CERN hotel

        Group 2

        15:30-16:10 LEIR
        16:10-16:20 Walk from the LEIR to the Data Centre
        16:20-17:00 Data Centre
        17:00-17:10 Walk from the Data Centre to the Antimatter Factory
        17:10-17:50 Antimatter Factory
        17:50-18:00 Walk from the Antimatter Factory to the CERN hotel

    • Revisão do Dia / Revision of the Day

      Com uma cerveja na mão (ou outra bebida), revisão do dia em grupos de trabalho e preparação/discussão de questões / With a beer at hand (or other drink), revision of the day in working groups and discussion of questions

    • 19:00
      Dinner! / Jantar!
    • Sessão da Noite / Night Session 500/1-001 - Main Auditorium

      500/1-001 - Main Auditorium

      CERN

      400
      Show room on map
      • 10
        Princípios básicos de Detetores / Basics of Particle Detection
        Speaker: Pedro Vieira De Castro Ferreira Da Silva (CERN)
      • 21:10
        Pausa para WC / WC break
      • 11
        Mostra do filme "A Febre das Partículas" / Screening of the movie "Particle Fever"
      • 12
        Perguntas e respostas sobre o filme e outros assuntos / Q&A session on the movie and other themes
        Speakers: Filipe Rafael Joaquim, Pedro Abreu (LIP - Laboratorio de Instrumentação e Física Experimental de Partículas (PT))
    • Palestras / Lectures 13/2-005

      13/2-005

      CERN

      90
      Show room on map
      • 13
        Introdução à Física de Partículas / Introduction to Particle Physics (4/4)
        Speaker: Filipe Rafael Joaquim
      • 10:00
        Pausa para respirar / Breathing break
      • 14
        Língua: um acelerador de aprendizagens? / Language: a learning accelerator?

        Maria de Lurdes Gonçalves irá falar sobre a língua portuguesa como aglutinadora e veículo de culturas / will about the portuguese language as a vehicle of culture dissemination

        Speaker: Prof. Maria de Lurdes Gonçalves (Instituto Camões)
      • 15
        O LHC / Controlling "Cool" accelerators

        Paulo Gomes irá falar sobre o LHC e as tecnologias que permitem o seu funcionamento / will talk about the LHC and the technologies behind it

        Speaker: Paulo Gomes (CERN)
    • 12:30
      Tempo para almoçar / Lunch break
    • Oficinas e Visitas / Workshops & Visits
      • 16
        Cloud Chamber Workshop & Exhibitions 143/R-003 - S'Cool LAB

        143/R-003 - S'Cool LAB

        CERN

        40
        Show room on map

        The whole group meets in front of S'Cool LAB at 14:00!

        Group 1

        14:00-15:30 Cloud Chamber Workshop
        15:30-17:00 Microcosm & GLOBE Exhibition

        Group 2

        14:00-15:30 Microcosm & GLOBE Exhibition
        15:30-17:00 Cloud Chamber Workshop

      • 17
        Synchrocyclotron & ATLAS Visitor Centre

        The whole group meets in front of Building 33 at 17:00!

        Group 1

        17:00-17:45 ATLAS AVC
        17:45-18:30 Synchrocyclotron

        Group 2

        17:00-17:45 Synchrocyclotron
        17:45-18:30 ATLAS AVC

    • 18:30
      Tempo de jantar / Dinner time
    • Palestras e Visitas / Lectures and Visits
      • 18
        CMS

        The bus leaves in front of the CERN hotel (Building 39) at 08:30!

        Group 1

        08:30-09:00 Transport from the CERN Hotel to CMS
        09:00-10:00 CMS Cavern Visit
        10:00-11:00 Lecture

        Group 2

        08:30-09:00 Transport from the CERN Hotel to CMS
        09:00-10:00 Lecture
        10:00-11:00 CMS Cavern Visit

        • a) Grupo 1: Visita à Caverna de Eletrónica de CMS / Group 1: Visit to CMS Eletronics and Services Cavern

          É fundamental trazer calçado fechado / it is mandatory to use closed shoes

        • b) Grupo 1: palestra "Física de Partículas com Aceleradores Naturais" / Group 1: Lecture "Particle Physics with Natural Accelerators""
          Speaker: Pedro Abreu (LIP - Laboratorio de Instrumentação e Física Experimental de Partículas (PT))
        • c) Grupo 2: palestra "Física de Partículas com Aceleradores Naturais" / Group 2: Lecture "Particle Physics with Natural Accelerators""
          Speaker: Pedro Abreu (LIP - Laboratorio de Instrumentação e Física Experimental de Partículas (PT))
        • d) Grupo 2: Visita à Caverna de Eletrónica de CMS / Group 2: Visit to CMS Eletronics and Services Cavern

          É fundamental trazer calçado fechado / it is mandatory to use closed shoes

    • Visitas aos laboratórios e experiências no CERN / Visits to Labs and Experiments at CERN
      • 19
        CERN Control Centre & Neutrino Platform

        Group 1

        11:00-11:30 Transport from CMS to CCC
        11:30-12:05 CCC
        12:05-12:15 Transport from CCC to the Neutrino Platform
        12:15-12:50 Neutrino Platform
        12:50-13:00 Transport from the Neutrino Platform to the CERN Hotel

        Group 2

        11:00-11:30 Transport from CMS to the Neutrino Platform
        11:30-12:05 Neutrino Platform
        12:05-12:15 Transport from the Neutrino Platform to CCC
        12:15-12:50 CCC
        12:50-13:00 Transport from CCC to the CERN Hotel

    • 13:00
      Lunch break
    • Social Events
      • 20
        Treasure Hunt @ Geneva / Caça ao Tesouro em Genebra Geneva

        Geneva

        We will provide you with your personal treasure hunt brochure. Please prepare 8 CHF to buy the "Tout Genève 9h" ticket. Once you successfully finish the treasure hunt there will be a delicious cheese fondue and a treasure waiting for you!

        Será providenciado com o seu guia pessoal para a caça ao tesouro (em grupos). Por favor tenha 8 francos suíços à mão para comprar o bilhete dos transportes de Genebra "Tout Genève 9h", válido para todo o dia depois das 9h00. Quando terminar a caça ao tesouro terá um delicioso fondue de queijo e um tesouro à sua espera!

      • 21
        Official Dinner of the Portuguese Language Teacher Programme 2022 Hotel Edelweiss (Geneva)

        Hotel Edelweiss

        Geneva

        Although it's the formal dinner of the programme, please wear clothes, which you feel comfortable in.

        Apesar de ser o jantar oficial do programa, por favor use roupa e calçado confortável.

        Adress/Morada:
        Hotel Edelweiss
        Place de la Navigation 2
        1201 Genève
        www.hoteledelweissgeneva.com

    • Lectures 503/1-001 - Council Chamber

      503/1-001 - Council Chamber

      CERN

      162
      Show room on map
      • 22
        Impacto no Brasil destes programas / Portuguese Language Teachers Programmes: Impact in Brazil

        Nilson Garcia foi o primeiro coordenador da participação de professores brasileiros nestes programas e irá falar-nos do respetivo impacto / was the first coordinator of the participation of teachers from Brazil in these programmes and will speak about its corresponding impact

        Speaker: Prof. Nilson Garcia (UTFPR)
      • 10:00
        Pausa para respirar / Breathing break
      • 23
        Prototerapia / Proton Therapy

        Pedro Abreu irá falar-nos da prototerapia, vantagens e desafios / will talk about the advantages and challenges of proton therapy

        Speaker: Pedro Abreu (LIP - Laboratorio de Instrumentação e Física Experimental de Partículas (PT))
      • 24
        Aplicações médicas da Física de Partículas / Medical Applications of Particle Physics

        José Carlos da Silva irá falar-nos de algumas aplicações médicas em física de partículas, em particular a imagiologia PET / will speak about medical applications of particle physics, in particular about PET scans

        Speaker: Jose Carlos Rasteiro Da Silva (LIP - Laboratorio de Instrumentação e Física Experimental de Partículas (PT))
      • 25
        Física em ATLAS / ATLAS Physics

        Ana Peixoto irá falar sobre a experiência ATLAS e os seus resultados de física / will talk about the ATLAS Experiment and its physics results

        Speaker: Ana Peixoto (LPSC/CNRS (Grenoble, FR))
    • 12:30
      Lunch break
    • Mãos na massa / Hands-on particles 503/1-001 - Council Chamber

      503/1-001 - Council Chamber

      CERN

      162
      Show room on map

      Sessão prática de análises de dados (atividades das Masterclasses) / Data analyses and activities (Masterclasses)

    • Palestras / Lectures 503/1-001 - Council Chamber

      503/1-001 - Council Chamber

      CERN

      162
      Show room on map
      • 26
        ECO no CERN / ECO at CERN

        Ana Godinho irá falar sobre a Educação, Comunicação e Divulgação da Física de Partículas a partir do CERN / will talk about ECO – Education, Communication and Outreach at CERN

        Speaker: Ana Godinho (CERN)
      • 10:00
        Pausa para respirar / Breathing break
      • 27
        Física em CMS / Physics at CMS

        Pedro Silva irá falar sobre a experiência CMS e a Física desenvolvida nesta experiência / will talk about the CMS experiment and its physics results

        Speaker: Pedro Vieira De Castro Ferreira Da Silva (CERN)
      • 28
        Física de Partículas e o Universo / Particle Physics and the Universe

        Pedro Abreu irá falar-nos do universo e das ligações à física de partículas / will talk about the Universe and its connections to Particle Physics

        Speaker: Pedro Abreu (LIP - Laboratorio de Instrumentação e Física Experimental de Partículas (PT))
    • 12:30
      Tempo para almoçar / Lunch break
    • Palestras / Lectures 503/1-001 - Council Chamber

      503/1-001 - Council Chamber

      CERN

      162
      Show room on map
    • Sessão de Encerramento / Closing Session
      • 30
        Palavras da Responsável do grupo CERN-ECO / Words from the CERN-ECO Group Leader

        Ana Godinho irá falar aos professores em nome da Direção do CERN / will address the teachers on behalf of the CERN Management

        Speaker: Ana Godinho (CERN)
      • 31
        Palavras do Sr. Embaixador de Portugal para a Missão das Nações Unidas em Genebra e para as Organizações Internacionais / Words from the Portuguese Ambassador for the UN Mission in Geneva and other International Organizations

        Rui Macieira irá dirigir umas palavras aos professores participantes / will say a few words to the participating teachers

        Speaker: Rui Macieira (MNE-Portugal)
      • 32
        Encerramento e Seguimento do programa / Closing and Follow-up of the programme

        Pedro Abreu irá falar muito brevemente das atividades pós programa / will speak very briefly about the follow-up activities

        (questionários de avaliação; testes de avaliação; sessões públicas; Masterclasses Internacionais em Física de Partículas; Visitas de grupos escolares ao CERN; CERN International Teachers Programmes; / evaluation questionnaires; assessment tests; public sessions; International Masterclasses; CERN Visits of school groups; International Teachers Programmes)